Monday, January 31, 2011

KICKS UP new season!


Ha inaugurato sabato scorso la nuova stagione di feste ed eventi firmati Kicks Up.
Vi avevo già parlato di loro QUI, e della loro nuova location per quest'anno, lo Spazio 211, che ha visto il sold-out alla partenza.
Ecco il teaser della new season girato durante l'ultimo party da Fez.
Un assaggio di cosa vi aspetta il prossimo 12 febbraio :D
Non potete mancare!

Saturday, January 29, 2011

CUT MAGAZINE Leute machen Kleider



Quando ero a Berlino ho scoperto questa meravigliosa rivista in un negozio chiamato Flaghship.
Ho trovato il contenuto degli articoli veramente interessante, ma l'attenzione al "fai da te" mi ha fatta i
nnamorare!
Questa rivista indipendente tedesca punta l'attenzione su tutti quei marchi autoprodotti e fatti a mano. All'interno di ogni numero si possono anche trovare diversi cartamodelli per realizzare da soli abiti e accessori.


When I was in Berlin I happily discovered this magazine in a wonderful shop called Flaghship.
I found the content of the articles really interesting, but the
attention paid to DIY really made me fall in love!
This independent German magazine focuses its attention on all self-produced brands.
Inside every issue you can also find different patterns to make your own clothes and accessories.

Thursday, January 27, 2011

IT WAS MUCH MORE


Photobucket

Analogue photography

Photobucket

Monday, January 24, 2011

Ich bin ein Berliner (it would be nice) Pt.1

Photobucket

Il freddo ragionevole, le infinite camminate, il caffè caldo e la sensazione di non aver mai visto abbastanza.
Berlino è una città silenziosa, pochi turisti (forse merito del periodo) gente tranquilla e rilassata e negozi che aprono al massimo per 5 ore.
Enormi negozi di dischi che ti lasciano a bocca aperta (sul serio), torte alte più di quanto un boccone possa sopportare e quel concetto di moda che non esiste altrove e che mi ha fatta tornare a casa triste ma con tante idee nuove.

The weather not too cold, the endless walking, the hot coffee and the strange feeling of never having seen enough.
Berlin is a silent city, with few tourists (maybe for the period), the people was relaxed and the shops was open for a maximum of 5 hours.
Huge music stores, high cake more than a mouthful can support, and the concept of fashion that does not exist somewhere else and that made me sad to come back home but happy because i return with many new idea with me!

Photobucket
Prenzlauer Berg

For other picture

Tuesday, January 18, 2011

GABRIELLA DI MURO FOR LT.BHY LONDON


Photobucket

Alcuni capi del progetto LT.BHY, nato dalla collaborazione tra me e Margherita Alaimo, fotografati dalla bravissima Gabriella Di Muro, giovane fotografa torinese che vanta collaborazioni con importanti giornali di moda come Harper's Bazaar e Vanity Fair.

Some pieces of LT.BHY project, a collaboration between me and Margherita Alaimo, photographed by talented Gabriella Di Muro, turin young photographer who has collaborated with leading fashion magazines such as Harper's Bazaar and Vanity Fair.

Photobucket

Photobucket

Photobucket

LT.BHY Project
Photographer: Gabriella Di Muro
Stylist: Margherita Alaimo
Model: Simona Marsibilio
Location: Brick Lane, London

Saturday, January 08, 2011

B.DAY IN BERLIN

Photobucket


HAPPY NEW YEARS.
For me, the 2011 starts now ... 25 years old and Berlin week!
BYE :)

Tuesday, January 04, 2011

SALLY MANN

Nella fattoria di Sally Mann, a Lexington, Virginia, una fotografia dei suoi figli domina una stanza,
tanto quanto essi hanno dominato la vita creativa della madre per gli ultimi 20 anni.
L'immagine è notevole per la bellezza innocente, sia dei bambini sia del loro sapere.
Nei loro sguardi di sfida si riassume il lavoro di Mann, che è stata criticata per la sua franchezza, ma che è diventata soprattutto celebre per la sua onestà. Nel 2001, la rivista Time l'ha definita "America's best photographer."
Mann è una poeta del privato, dalla sua evocazione inquietante della campagna della Virginia ai ritratti intimi dei suoi figli, fino ad arrivare al suo ultimo progetto, un elogio grafico a suo marito, affetto da distrofia muscolare. E' cresciuta nella Virginia rurale come una bambina "selvatica", ricorda che spesso correva in giro all'aria aperta senza vestiti.
Suo padre, un medico, era un sostenitore dei diritti civili e, dice lei con amore, una persona "stravagante". Le diede una macchina fotografica quando aveva 17 anni e le disse che gli unici soggetti degni d'arte erano l'amore, la morte con un tocco di stravaganza.
Sally Mann ha studiato letteratura al college per poi frequentare il workshop di fotografia di Ansel Adams e George Tice, abbracciando la magia della camera oscura.
L’artista ha spesso compiuto esperimenti con la fotografia a colori, ma il bianco e nero è rimasto il suo principale interesse, in particolare la tecnologia fotografica più antica. Usa da tempo una macchina fotografica a soffietto 8 x 10 e ha esplorato i processi di stampa al platino e al bromolio. A metà degli anni novanta ha iniziato a impiegare il procedimento a collodio umido per realizzare immagini che sembrano quasi ibridi di fotografia, pittura e scultura.


Sally Mann's farmhouse, in Lexington, Virginia, a photograph of her children dominates a room, much as they have dominated their mother's creative life for the past 20 years. The picture is notable for both the kids' innocent beauty and their knowing, defiant gazes, and it epitomizes Mann's work, which has been criticized for its frankness but mostly celebrated for its honesty. In 2001, Time magazine called her "America's best photographer."
Mann is a poet of the personal, from her haunting evocations of the Virginia countryside, to her intimate portraits of her children, to her latest project, a graphic elegy to her husband, who has muscular dystrophy. She grew up in rural Virginia as a "feral" child, she recalls, often running around outdoors without clothes. Her father, a physician, a civil rights supporter and, she lovingly says, an "oddball," gave her a camera when she was 17 and told her the only subjects worthy of art were love, death and whimsy. Sally Mann studied literature in college, and later attended photography workshops by Ansel Adams and George Tice, whose darkroom wizardry she embraced.
She has long used an 8 x 10 bellows camera, and has explored platinum and bromoil printing processes. In the mid 1990s she began using the wet plate collodion process to produce pictures which almost seem like hybrids of photography, painting, and sculpture.


Candy Cigarette, 1989

Shiva at Whistle Creek, 1992

Night Blooming Cereus, 1998

Black Eyed, 1991

The Dress, 1991

Blowing Bubbles, 1987

Scarred Tree, 1996

Deep South, 1998

Deep South, 1998